Umi Suru Fahri Nikah
When life throws you a curveball, face it head-on and take responsibility.
Beng: "You Stella, Yes Mas Stella. Who am I with, Stel?" / "Kau Stella, Iya Mas Stella. Beng sama siapalah kau, Stel?"
Umi: "F, Umi doesn't want us to be in-laws, Umi right." / "F, Umi gak mau kita besanan, Umi kan."
[Music]
Umi: "Astagfirullahalazim, what is that Fah? Setela gave this to Fah, Umi. When Fah came home from prayer earlier, she said I was pregnant with your child." / "Astagfirullahalazim, apa itu Fah? Setela ngasih ini ke Fah, Umi. Waktu Fah pulang salat tadi, dia bilang aku mengandung anak kamu."
Fahri: "That's impossible, Sis. How could it be? It could happen, this is the time I protected you. How can you not remember? This is the result, Fahri. But it may not be me as the father, because I'm a rebellious girl. I know what you mean. But since I protected you, I haven't done anything, haven't met anyone." / "Gak mungkin, Kak. Kok bisa ya? Bisa lah, ini waktu kejadian aku perkodok kamu. Masa gak ingat? Inilah hasilnya, Fahri. Tapi bisa aja bukan aku bapaknya, karena aku perempuan bandal gitu. Aku tahu yang kamu maksud. Tapi semenjak aku perkodok kamu, aku gak ada kerja lagi, jumpa sama siap pun aku gak ada."
Umi: "Yes, it happened, Sis. Where's Sis? I'm talking to Umi, you talk nicely to Umi. What happened to me, Fari? Show this, this is the evidence." / "Ya, terjadi, Kak. Kak mana? Aku ngomong sama Umi, kamu ngomong baik-baik aja ke Umi. Apa yang terjadi sama aku, Fari? Tunjukin ini, inilah buktinya."
[Music]
Umi: "Astagfirullahalazim, Umi thought this was just a dream. Turns out everything in Umi's dream is true. Lailahaillallah, what did Umi dream of? Umi dreamed Stella was pregnant with a child." / "Astagfirullahalazim, Umi pikir ini hanya mimpi. Ternyata apa yang ada di mimpi Umi semuanya benar. Lailahaillallah, Umi mimpi apa tadi? Umi mimpi Stella mengandung anak."
Fahri: "Say it, F, say that this is just a dream. Answer." / "Katakan, F, katakan kalau ini hanya mimpi. Jawabi."
[Music]
Umi: "Answer, what will happen if Stella is pregnant?" / "Jawab, an terjadi kalau Stella mengandung anak?"
Fahri: "Oh Allah, how could this happen?" / "Ya Allah, kenapa ini bisa terjadi?"
Fahri: "Oh Allah, forgive our sins, oh Allah. Forgive the sins of your servant's child, oh Allah. Lailahaillallah." / "Ya Allah, ampuni dosa kami, ya Allah. Ampuni dosa anak hamba, ya Allah. Lailahaillallah."
Umi: "F, apologize to Umi. Fari has disappointed Umi. Still can't believe what happened to our family, son? Why did all this happen, oh Allah? Your path is still long, your career is still long. How could you impregnate someone's child?" / "F, minta maaf ya, Umi. Fari udah buat Umi kecewa. Masih gak percaya apa yang terjadi dengan keluarga kita, nak? Kenapa ini semua terjadi, ya Allah? Jalan kamu masih panjang, karir kamu masih panjang. Bagaimana kamu menghamilin anak orang?"
Umi: "Astagfirullahalazim, Umi cannot accept all of this. Bari, Umi cannot accept all of this. If Abi knows, Abi will be disappointed in you. Be patient, Umi. Embarrassed, son. Embarrassed, where to put Umi's face? Where will you put Fari? Umi is a Quran teacher, Fari has good morals, but there is such a disaster. How, Fari? Umi is embarrassed, oh Allah." / "Astagfirullahalazim, Umi enggak bisa menerima ini semua. Bari, Umi enggak bisa nerima ini semua. Kalau Abi tahu, Abi akan kecewa sama kamu. Yang sabar, ya Umi. Malu, nak. Malu, mau ditaruh mana muka Umi? Fari mau ditaruh mana? Umi guru ngaji, Fari akhlak yang baik, tapi ada bencana seperti ini. Bagaimana, Fari? Umi malu, ya Allah."
[Music]
Umi: "Astagfirullahalazim, oh Allah, oh my Lord. Why can this happen? Oh Allah, help your servant find a way out. What are you planning, oh Allah? Help this family find their way." / "Astagfirullahalazim, ya Allah, ya Rabbi. Kenapa ini bisa terjadi? Ya Allah, bantu hamba untuk mencari jalan keluarnya. Apa yang kau rencanakan, ya Allah? Bantulah keluarga ini untuk mencari jalannya."
[Laughter]
Beng: "So what do we do now, Stel? Hah, what did you do? Don't just be silent, I'm so tired. Yes, you just embarrassed me." / "Jadi kayak mana nih, Stel? Hah, kayak mana kau buat? Jangan diam aja, capek kali aku. Ya, as saya bikin malu aja kau."
Stella: "Ah, mom please, don't be mad like that to Stella. Stella is scared, mom. The fetus in Stella's womb might drop. Stella wants to raise this child. Stella already told Fari. Stella will marry him. The point is, Stella wants to give birth to this child, mom. Stella also told Fari that Stella is pregnant with his child." / "Ah, ma please, jangan marah-marah gitu dong sama Stella. Stella takut, Ma. Janin yang ada di dalam perut Stella nanti drop. Stella mau besarin anak ini. Stella juga udah bilang ke Fari kok. Stella bakalan nikah sama dia. Intinya, Stella mau lahirkan anak ini, Ma. Stella juga ada ngomong kok ke Fari kalau Stella itu mengandung anaknya."
Beng: "Alright then, mom. Don't be mad like that. Okay, you should tell Fari to take responsibility. Have you told that Umi, huh? Not yet, mom. Stella only talked to Fari, she said let Fari talk to Umi. It's taking too long, Setela." / "Udah deh, Ma. Jan marah-marah gitu. Ya udah, kau suruhlah Fari tanggung jawab. Udah kau bilang sama si Umi itu, hah? Belum, Mah. Stella cuman ngomong ke Fari aja, katanya biar Fari yang ngomong ke Umi. Kelamaanlah, Setela."
Beng: "Ah, can you tell Umi to take responsibility now? How come her child impregnates someone and the mother doesn't know? Tell her now, alright, mom. If that's the case, let Fari talk to Umi. We'll just wait for the news, okay. Mom, we can't take too long like this, Stel. It'll become stale news later. You too, let's just go to her house. Let's tell Umi directly so she believes it, don't go through Fari." / "Ah, can ya kau suruh Umi itu tanggung jawab sekarang. Enak kali anaknya buntingin orang, masa Uminya gak tahu? Bilang sekarang, udahlah, Ma. Kalau itu, biar Fari aja yang ngomong ke Umi. Kita tunggu kabarnya aja, ya. Ma, gak bisa lama-lama kayak gini, stel. Basi nanti ceritanya. Kau pun ah, udah ayo langsung ke rumahnya. Kita bilang sama Umi, kau ngomong langsung di depan Umi biar dia percaya, jangan melalui Fari."
Beng: "Mom, where are you? I don't want to, Stel. Embarrassed, mom. Please, do you want it to be over quickly or not? Hah, rebellious, Stel. You're stubborn. Alright, let's go to Umi's house. Let's also bring these neighbors there. Embarrassed. Later, mom will also tell Mr. RT to be a witness. What else is there to hide? Let's go to Umi's house." / "Ma, mana ya kau ini? Gak mau, Stel. Malu, Ma. Please, mau cepat selesai, gak? Hah, bandal, Stel. Ini keras kepala kau. Ya udah, ayolah ke rumah Umi. Kita bawa juga tetangga-tetangga ini ke sana. Malu-malu lah. Sekalian nanti Mama bilang juga Pak RT biar jadi saksinya. Apa lagi ditutup-tutupin? Ayo ke rumah Umi kita."
Umi: "Mom, what should we do?" / "Mama, gimana dong?"
[Music]
Umi: "Ah, poor Umi. What Umi built in the village is destroyed because of me. Forgive Fahi, Umi. Forgive." / "Ah, kasihan Umi. Apa yang dibangun Umi selama ini di kampung hancur gara-garaku. Maafin Fahi, Umi. Maafin."
Fahri: "Oh Allah, please save Fi. Oh Allah, please show the way to Bari. Oh Allah, really regret and mistake, oh Allah." / "Ya Allah, tolong selamatin Fi. Ya Allah, tolong beri jalan kepada Bari. Ya Allah, mari betul-betul menyesal dan khilaf, ya Allah."
Tanggung jawab bukan hanya kata-kata, tapi tindakan nyata yang harus diambil saat konsekuensi datang.
Transcript
You don't want to settle this, are you embarrassed, please? Do you want to finish quickly or not? Hah, stubborn to settle. Are you being stubborn, let's go to Umi's house. Let's bring these neighbors there too, have some shame. Later, mom will also tell Mr. RT to be a witness, what's there to hide. Come on, let's go to Umi's house, Ma. Mama, what should we do?
Kau ini gak mau setel, malu ma please k. Mau cepat selesai gak? Hah, bandal setel. Ini keras kepala kau ya, udah ayolah ke rumah Umi kita. Kita bawa juga tetangga-tetangga ini ke sana, malu-malulah. Sekalian nanti mama bilang juga Pak RT biar jadi saksinya, apa lagi ditutup-tutupin. Ayo ke rumah Umi kita, Ma. Mama h, gimana dong?
Ah, poor Umi. Everything Umi built in the village is ruined because of me. Forgive Fahi, Umi, forgive me. Oh Allah, please save Fahi. Oh Allah, please give a way to Fahi. Oh Allah, truly regretful and wrongful.
Ah, kasihan Umi. Apa yang dibangun Umi selama ini di kampung hancur gara-garaku. Maafin Fahi, Umi, maafin. Ya Allah, tolong selamatin Fahi. Ya Allah, tolong beri jalan kepada Fahi. Ya Allah, mari betul-betul menyesal dan khilaf.
Pahri, Astagfirullahalazim, what else do you have to be responsible for? Pahri, what responsibility? We're also pregnant. Look at this, hah. Astagfirullahalazim, how can you pretend to forget? Just your arrogance, ah. Astagfirullahalazim, one problem isn't solved yet, now there's another. If it's like this, what about Fari? You make sure to marry us, take responsibility, Pahri. We're carrying your child just like Stella. Quickly take responsibility before this belly grows. If you don't want to take responsibility, we'll take you to the police.
Pahri, Astagfirullahalazim, apa lagi nih kau harus tanggung jawab? Pahri, tanggung jawab apa? Kami juga hamil. Tengok nih, hah. Astagfirullahalazim, kok bisa eh pura-pura lupa kau? Menaknya aja kok, ah. Astagfirullahalazim, masalah satu aja belum selesai, ini nambah lagi. Kalau kayak gini ceritanya, kayak mana Fari? Buat ya, kau nikahinlah kami, tanggung jawab lah kau, Pahri. Kami mengandung anak kau sama kayak Stella. Cepat kau tanggung jawab sebelum perut ini besar. Kalau kau gak mau tanggung jawab, kami bawa kau ke kantor polisi.
Yes, Fari will take responsibility, but give Fari just a little time to solve the problems one by one. So we have to queue first, is that it? Be patient, think about my family too. I promise, once the problem with me is resolved, I will answer. Give me just a little time. For now, let's just keep this to ourselves because Fari doesn't want anything to happen to Umi. Please, okay we give you time, but if you drive us crazy, beware. Yes, Fifi, I promise.
Iya, Fari bakalan tanggung jawab, tapi kasih Fari waktu sebentar aja untuk menyelesaikan masalah satu persatu. Jadi kami harus ngantri dulu gitu? Sabar, pikirkan juga keluarga saya. Saya janji, selesai masalah sama saya, saya akan jawab. Beri saya waktu sebentar aja. Untuk sementara waktu ini, cukup kita aja yang tahu karena Fari enggak mau Umi kenapa-kenapa. Tolong, oke kami kasih waktu, tapi kalau kau menggilakkan kami, awas kau ya. Iya, Fifi, janji.
Asalamualaikum. Beb, are you sure he wants to take responsibility? Oh, dare to leave responsibility, I'll spread it around this whole village. Bu Endang, this is a disgrace. Why bring the residents and Mr. RT too? Bu, it's a disgrace. You and your child, yes Umi, it's not a disgrace for us. Let you know, why hide it anymore? Why should I bring these residents, ha? Let them know, that's why you should take care of your child. You're embarrassed as a religious person in this village.
Asalamualaikum. Beb, yakin kau dia mau tanggung jawab? Oh, berani dilepas tanggung jawab, kubocorkan di satu kampung ini. Bu Endang, ini kan aib. Kenapalah harus bawa warga dan Pak RT juga? Bu, itu aib. Kau sama anakmu, ya Umi, bukan aib bagi kami. Biar kau tahu ya, ngapain lagi ditutup-tutupin? Coba kenapa rupanya kalau aku bawa warga-warga ini, ha? Ya biar tahu, makanya kau punya anak tuh dijaga. Kau malu ya sebagai orang alim di kampung ini.
Yes, embarrassed Bu Endang. Please, don't be angry. At Umi's house, we have to deliberate and mediate, not make noise. Okay, now let's just get to the point. Where's the responsibility? Just marry Fari to Stella. Is Fari really the one responsible for Stella?
Iya, malu Bu Endang. Tolonglah, jangan marah-marah. Saya di rumah Umi kita harus bermusyawarah dan mediasi, bukan bikin ribut. Ya udah, sekarang gini aja, L. Gak usah bertele-tele. Mana tanggung jawabnya? Dia nikahkan aja Fari sama Stella. Apalagi, apakah memang Fari pelakunya Stella?
What? Excuse me, what are you talking about? I swear, it's really sad. Stella, Umi said like that. Oh my, how can you say that about the child in the womb, that's Fari's child. Not clear, Umi. Hah, there are future mothers-in-law who say things like that? Very capable, I swear.
What? Excuse me, what you talking about? Sumpah, ya sedih banget. Stella, Umi ngomong kayak gitu. Ya ampun, kok sanggup sih anak di dalam perut ini, itu anak Fari. Kurang jelas, Umi. Hah, kok ada ya cal mertua ngomong kayak gitu? Sangat sanggup, sumpah.
Calm down, calm down, Dik Stella. Umi was just asking, why do you have to be angry? When we deliberate, we have to use a cool head, don't be emotional. Now let's ask Umi, how is it Umi? Is Umi willing to marry Fari to Stella?
Tenang, tenang, Dik Stella. Umi kan cuman bertanya, kenapa harus marah-marah? Kita kalau bermusyawarah ini harus pakai kepala dingin, jangan emosi. Sekarang kita tanya sama Umi, bagaimana Umi? Apakah Umi bersedia menikahkan Fari dengan Stella?
Asalamualaikum. Waalaikumsalam. Waalaikumsalam. Waalaikumsalam. Waalaikumsalam. Abah, oh here's the culprit. Soon to be a father, how come it's Fari. Fahi, quickly marry Stella, son. But Umi, Fari doesn't want to, Umi. Eh, the child is being spoiled, you want it, but don't want to take responsibility. How is this? Oh, responsibility. This is my child, how is it? It's already a mess.
Asalamualaikum. Waalaikumsalam. Waalaikumsalam. Waalaikumsalam. Waalaikumsalam. Abah, oh ini dia pelakunya. Sebentar lagi jadi Bapak, kok ya Fari. Fahi, segera nikahkan Stella ya, nak. Tapi Umi, Fari enggak mau, Umi. Eh, anak bawa kencuk, kau enak-enaknya aja mau ya, tapi tanggung jawab enggak mau. Macam mana ini? Oh, tanggung jawab. Ini anakku, kayak mana? Udah bonting dia.
Fahri has to marry, son. All the villagers already know. Please, Umi. Fahri doesn't want to. Umi, Fari has to, it has to be expedited. Please, Umi. Fari doesn't want to marry Stella. Fahri marry now, no, Umi. Fahri doesn't want to marry. Fahi doesn't want to marry her.
Fahri harus menikah, nak. Semua warga sudah pada tahu. Tolong, Umi. Fahri enggak mau. Umi, harus Fari, harus disegerakan. Tolonglah, Umi. Fari gak mau nikah sama Stella. Fahri nikah sekarang, enggak, Umi. Fahri enggak mau nikah. Fahi enggak mau nikah sama dia.
Astagfirullahalazim, Umi oh my. Umi, very scared. Why does Fari want to marry whom, son? Hm, don't want. Still young, learn first. Who does Fari want to marry? Hah, no one. Umi, Fari just dreamed. Thank goodness, if it's just a dream. Fah, okay Umi is going to prayer recitation first, here's the house key. Yes, Umi. Asalamualaikum. Waalaikumsalam.
Astagfirullahalazim, Umi ya ampun. Umi, takut bingit. Kenapa Fari mau nikah sama siapa, nak? Hm, jangan dong. Kan masih kecil, belajar dulu. Ya emang Fari mau nikah sama siapa? Hah, enggak ada. Umi, Fari cuman mimpi. Syukur, kalau cuman mimpi. Fah, ya udah Umi pergi wirid dulu ya, ini kunci rumahnya. Iya, Umi. Asalamualaikum. Waalaikumsalam.
Oh Allah, I hope it's just a real dream and doesn't happen. Oh Allah, protect Your servant, Oh Allah. Astagfirullahalazim. Hah, Allah. I want to find a house. Cheap, ask Bettil. Here. Yes. Not, oh here's the culprit. Soon to be a father, you are Fari. Oh Allah, oh my Lord, forgive me. All prayers come true. If Stella is pregnant with this child, look at this. We're also pregnant, look at this. [Applause]
Ya Allah, semoga itu hanya betulan mimpi dan gak terjadi. Ya Allah, lindungin hambaMu, Ya Allah. Astagfirullahalazim. Hah, Allah. Naku mau cari rumah. Murah, tanya sama Bettil. Ini. Ya. Bukan, oh ini dia pelakunya. Sebentar lagi jadi Bapak, kau kan Fari. Ya Allah, ya Rabbi, ampunin. Doanya semuanya benar terjadi. Kalau Stella hamil anak ini, tengok ini. Kami juga hamil, tengok ini. [Tepuk tangan]