Reka Adegan || Kontrakan Rempong Episode 909
Sometimes, the best moments happen when we just pause, put on a mask, and enjoy the chaos around us.
"Ye, ih, gak tenang kali aku, lah."
- English: "Ye, ih, I'm really not calm."
- Russian: "Е, их, я действительно не спокоен."
"Ih, kok enggak tenang kali gini ya? Merontak-ronta jiwaku kayak gini nih."
- English: "Ih, why am I so uneasy like this? My soul is struggling like this."
- Russian: "Их, почему я так беспокоен? Моя душа так борется."
"Betul, Mak. Mama, kenapa? Mak, eh, gak apa-apa."
- English: "That's right, Mom. Mom, why? Mom, eh, it's nothing."
- Russian: "Да, мама. Мама, почему? Мама, э, ничего."
"Ih, bisa gila aku kayak gini."
- English: "Ih, I can go crazy like this."
- Russian: "Их, я могу сойти с ума так."
"Ah, jangan, Gil. Mak, cukup."
- English: "Ah, don't, Gil. Mom, enough."
- Russian: "Ах, не надо, Гил. Мама, достаточно."
"Aak bujing aja, L."
- English: "Just teasing, L."
- Russian: "Просто дразню, Л."
"Mak yang gila, gak usah nyamber-nyamber lah."
- English: "Mom is crazy, don't interrupt."
- Russian: "Мама сумасшедшая, не перебивай."
"Kastel, ah, udah. Kok diam aja, Mama lagi gak mau diganggu."
- English: "Castle, ah, enough. Just silent, Mom doesn't want to be disturbed."
- Russian: "Замок, ах, достаточно. Просто молчать, мама не хочет быть потревоженной."
"Bilanglah yang menjati, Mama."
- English: "Tell the truth, Mom."
- Russian: "Скажи правду, мама."
"Jangan dit-t baju Mama, ih, kel."
- English: "Don't touch Mom's clothes, ih, Kelly."
- Russian: "Не трогай мамину одежду, их, Келли."
"Takut, lah, Mama. Kenapa, eh, apa-apa kan?"
- English: "Scared, Mom. Why, eh, is everything okay?"
- Russian: "Страшно, мама. Почему, э, всё в порядке?"
"Ah, Mama bilang, l Mama gak kenapa-kenapa, l nak."
- English: "Ah, Mom said, Mom is fine, son."
- Russian: "Ах, мама сказала, мама в порядке, сынок."
"Ah, takut kali kau kalau kenapa-kenapa."
- English: "Ah, you're so scared if something happens."
- Russian: "Ах, ты так боишься, если что-то случится."
"Mama bilang sama kau, udah ambilkan dulu rujak Mama yang di belakang itu."
- English: "Mom told you, fetch Mom's salad at the back."
- Russian: "Мама сказала тебе, принеси мамин салат сзади."
"Mama mau merujak tempat."
- English: "Mom wants to make salad."
- Russian: "Мама хочет сделать салат."
Gosip itu seperti rujak, semakin pedas semakin seru!
Original: Sambil menikmati rujak ini, kita bisa bergosip sedikit, ya?
English: While enjoying this rujak, we can gossip a little, right?
Russian: Пока наслаждаемся этим руджаком, можем немного посплетничать, да?
Original: Eh, berhenti dulu, nanti kalau Mama bilang, kita langsung lakukan.
English: Eh, stop for a moment, later if Mama says, we'll do it immediately.
Russian: Эй, остановись на мгновение, если мама скажет, мы сразу сделаем.
Original: Kayak tadi itu, Mama kasih kode, langsung saja, ya?
English: Like earlier, Mama gives a signal, just immediately, okay?
Russian: Как раньше, мама дает сигнал, просто сразу же, хорошо?
Original: Mak, yang kayak mana yang tadi? Mama tanya.
English: Mom, which one was it earlier? Mama asked.
Russian: Мама, который был раньше? Мама спросила.
Original: Iya, iya, yang tadi itu, masa lupa sih?
English: Yes, yes, the one earlier, have you forgotten?
Russian: Да, да, тот, что был раньше, ты что, забыл?
Original: Ah, yang nangis-nangis itu, ya?
English: Ah, the one crying, right?
Russian: Ах, тот, кто плакал, верно?
Original: Mak, haah, kayak gitu. Coba lagi, Nak, coba.
English: Mom, haah, like that. Try again, dear, try.
Russian: Мама, ах, вот так. Попробуй еще раз, дорогой, попробуй.
Original: Udah, udah, diam gitu.
English: Okay, okay, just stay quiet like that.
Russian: Ладно, ладно, просто стой тихо так.
Original: Jangan lupa ya, dari kecil udah diajarin.
English: Don't forget, since childhood you've been taught.
Russian: Не забудь, с детства тебя учили.
Original: Heh, ya ampun, kok udah bermasker kayak gini sih?
English: Hey, oh my, why are you already wearing a mask like this?
Russian: Эй, о боже, почему ты уже в маске вот так?
Original: Kelen, apa cerita? Kok serius sekali?
English: Guys, what's the story? Why so serious?
Russian: Ребята, в чем дело? Почему такие серьезные?
Original: Lama kali kau, l, saya Sin ini mau ngajak cerita pun jadi nggak jadi.
English: You're taking so long, I, Sin, wanted to invite you for a story but it didn't happen.
Russian: Ты так долго, я, Син, хотел пригласить тебя на рассказ, но не получилось.
Original: Nunggu-nunggu kau cerita, ada datang dia minta rujaknya.
English: While waiting for you to tell the story, she came asking for the rujak.
Russian: Пока ждал, когда ты расскажешь историю, она пришла и попросила руджак.
Original: Kok jadi kan? Semalam itu masih ke kafe.
English: How come? Last night still went to the café.
Russian: Как так? Прошлой ночью все еще пошли в кафе.
Original: Ih, sombong kali orang ini berdua ke kafe, nggak ngajak-ngajak kita.
English: Ugh, so arrogant, those two went to the café without inviting us.
Russian: Ах, такие высокомерные, они вдвоем пошли в кафе без нас.
Original: Ya kan, bukan gitu loh.
English: Well, it's not like that, you know.
Russian: Ну, не так, знаете.
Original: Aku kemarin mau jumpaan sama Bang Pendy ke kafe, terus?
English: Yesterday I wanted to meet Bang Pendy at the café, and then?
Russian: Вчера я хотел встретиться с Банг Пенди в кафе, и потом?
Original: Cuma gitu aja.
English: Just like that.
Russian: Просто так.
Original: Sabar, l, ini mau diceritain.
English: Be patient, I, this is going to be told.
Russian: Будь терпелив, я, это будет рассказано.
Original: Ma, tunggu dulu.
English: Ma, wait a moment.
Russian: Ма, подожди немного.
Original: Terus itu kan Kak, agak susah ku cerita maskeran kayak gini, enggak bisa berekspresi gitu.
English: Then it's like, Sis, it's hard for me to tell stories with a mask like this, can't express like that.
Russian: Потом это вот так, Сис, мне трудно рассказывать истории с такой маской, не могу так выразить.
Original: Habis itu kan ternyata si Bordir ketemu sama si Roma di kafe itu.
English: After that, it turns out Bordir met Roma in that café.
Russian: После этого, оказывается, Бордир встретил Рому в том кафе.
Original: Hah, jumpa orang itu.
English: Hah, met that person.
Russian: Хах, встретил этого человека.
Original: Ih, terus kayak mana lagi ceritanya?
English: Ugh, so how does the story go on?
Russian: Ах, так как дальше идет история?
Original: Ning tahu Kin, si Roma itu sama siapa?
English: Ning knows Kin, who is Roma with?
Russian: Нинг знает Кин, с кем Рома?
Original: Sama siapa?
English: With whom?
Russian: С кем?
Original: Sama keluarganya Mama sama bapaknya.
English: With Mama's family and his father.
Russian: С семьей мамы и его отцом.
Original: Kok jangan pertile-tilein apa kalau cerita?
English: Why not embellish when telling a story?
Russian: Почему бы не приукрасить, когда рассказываете историю?
Original: Ah, enggak seru inilah.
English: Ah, this is not exciting.
Russian: Ах, это неинтересно.
Original: Enggak sabar kali nungguin orang cerita.
English: It's so impatient waiting for someone to tell a story.
Russian: Так нетерпеливо ждать, когда кто-то расскажет историю.
Original: Ah, sabar.
English: Ah, be patient.
Russian: Ах, будь терпелив.
Original: Ternyata si Roma sama Bondon.
English: Turns out Roma is with Bondon.
Russian: Оказывается, Рома с Бондоном.
Original: Hah, sama Bondon?
English: Hah, with Bondon?
Russian: Хах, с Бондоном?
Original: Betullah kau.
English: You're right.
Russian: Ты прав.
Original: Kau kok tahu perempuan itu?
English: How do you know that woman?
Russian: Откуда ты знаешь эту женщину?
Original: Bondon dari penampilannya lah, nampak kali.
English: Bondon from her appearance, it's obvious.
Russian: Бондона по ее внешности, это очевидно.
Original: Kok kayak Bondon kayak gitu, pakai baju segini-segini.
English: How come like Bondon like that, wearing clothes like that.
Russian: Как так похоже на Бондона, носит такую одежду.
Original: Udah gitu kan Kak, pertama aku enggak tahu si Bordir kan Pisa makan sama aku, kan dia ke dalam.
English: Then, Sis, at first I didn't know Bordir, Pisa ate with me, then she went inside.
Russian: Потом, Сис, сначала я не знал Бордира, Пиза ела со мной, потом она пошла внутрь.
Original: Nah, habis itu kayak berantem si Bordir ini.
English: Well, after that Bordir seemed to have a fight.
Russian: Ну, после этого Бордир, похоже, поссорился.
Original: Untung aku udah siap makan, langsung kukejarlah dia ke dalam.
English: Fortunately, I was ready to eat, so I immediately chased her inside.
Russian: К счастью, я был готов есть, так что сразу погнался за ней внутрь.
Original: Tapi pas memang aku ke dalam, itu Bordir udah pergi.
English: But when I went inside, Bordir was already gone.
Russian: Но когда я зашел внутрь, Бордир уже ушел.
Original: Di jalan, ku tanyain si Bordir pun nggak mau ngomong.
English: On the way, I asked Bordir, but she didn't want to talk.
Russian: По дороге я спросил Бордира, но она не захотела разговаривать.
Original: Berarti berantam hebat itu orang itu.
English: It means that person had a big fight.
Russian: Это значит, что у того человека была большая ссора.
Original: Tahulah, mungkin si Bordir ini kan yang kemarin-kemarin enggak terlampiaskan.
English: You know, maybe Bordir didn't express herself before.
Russian: Знаешь, может быть, Бордир не выразила себя раньше.
Original: Berantamlah hebat di restoran itu, di kafe itu.
English: There was a big fight at that restaurant, at that café.
Russian: В том ресторане, в том кафе была большая ссора.
Original: Iyalah, mungkin itu.
English: Yeah, maybe that's it.
Russian: Да, может быть, так и есть.
Original: Kak, omak udah di sini aja, kalian sambil makan.
English: Sis, Mom is here, you all can eat while.
Russian: Сис, мама здесь, вы все можете поесть, пока.
Original: Ujang ngajak-ajak aku, enggak loh.
English: Ujang invited me, but no.
Russian: Уджанг пригласил меня, но нет.
Original: Wa, lagi ngumpul-ngumpul, lagi cerita, lagi gosip lah kayak biasa.
English: Well, just gathering, chatting, gossiping as usual.
Russian: Ну, просто собираемся, болтаем, сплетничаем, как обычно.
Original: Ah, iya loh, bor, lagi menggosip loh kami di sini.
English: Ah, yes, bro, we are gossiping here.
Russian: Ах, да, брат, мы здесь сплетничаем.
Original: Menggosipi kau, kau gosipin aku pula.
English: Gossiping about you, you gossip about me too.
Russian: Сплетничаем о тебе, ты тоже обо мне сплетничаешь.
Original: Oh, kau ya? Pasti Ning ini.
English: Oh, it's you? Must be Ning.
Russian: О, это ты? Должно быть Нинг.
Original: Kok aku, lagian kan memang cerita hot, makanya aku aja orang ini ngumpul.
English: Why me, besides it's a hot story, that's why I gather people here.
Russian: Почему я, кроме того, это горячая история, поэтому я собираю людей здесь.
Original: Kan kau pun belum ada cerita sama aku apa-apa.
English: You haven't told me anything yet.
Russian: Ты еще ничего мне не рассказывал.
Original: Udahlah, itu jadi kayak mana bor ceritanya, kau jumpa sama si Roma?
English: Alright, how's the story, bro, did you meet Roma?
Russian: Ладно, какова история, брат, ты встретил Рому?
Original: Hah, kata si Nini, kau ditany, diam aja.
English: Hah, Nini said you were asked, just stay silent.
Russian: Хах, Нини сказала, что тебя спросили, просто молчи.
Original: Ya gitulah, aku dia, dia balik nanya, balik nanya, ku cuekin, diam aja.
English: Yeah, that's it, I replied, she asked back, asked back, I ignored her, just stayed silent.
Russian: Да, вот так, я ответил, она спросила снова, спросила снова, я проигнорировал, просто молчал.
Original: Aku terus, bu-bik, digangguinnya ku, tamparkan sama aku.
English: I kept going, bu-bik, she disturbed me, slapped me.
Russian: Я продолжал, бу-бик, она меня беспокоила, ударила меня.
Original: Hah, kau tampar, Wa?
English: Hah, you slapped her, Wa?
Russian: Хах, ты ударил ее, Ва?
Original: Ih, mampus, cocok kali ya.
English: Ugh, damn, it was fitting, yeah.
Russian: Ух, черт, это было уместно, да.
Original: Itu kayak kurang enak ininya, enggak enak kerjanya.
English: It's kind of unpleasant, the work isn't good.
Russian: Это как-то неприятно, работа не очень хорошая.
Original: Hm, kan hot kali ceritanya ini.
English: Hmm, this story is quite hot.
Russian: Хм, эта история довольно горячая.
Original: Memang baru aja, sebentar dia cerita lagi, bor, kayak mana lagi bor?
English: Just recently, in a moment she'll tell another story, bro, how else, bro?
Russian: Совсем недавно, через мгновение она расскажет еще одну историю, брат, как еще, брат?
Original: Ya kayak gitu, habis kutamparkan, kan si Roma itu datang pula, Bondonnya.
English: Yeah, like that, after I slapped her, then Roma came, Bondon.
Russian: Да, вот так, после того как я ее ударил, пришел Рома, Бондон.
Original: Bondonnya, itulah kutamparkan balik, kuat sama aku, sampai melayang dia.
English: Bondon, I slapped back, she's strong with me, until she flew.
Russian: Бондон, я ударил в ответ, она сильна со мной, до тех пор пока она не улетела.
Original: Apa, bor, kau tamparkan Bondonnya, bor?
English: What, bro, you slapped Bondon, bro?
Russian: Что, брат, ты ударил Бондона, брат?
Original: Ih, kayak mana itu, bor?
English: Ugh, how was that, bro?
Russian: Ух, как это было, брат?
Original: Kau praktikkanlah sama aku, aku jadi Bondonnya.
English: You practice with me, I'll be Bondon.
Russian: Ты тренируешься со мной, я буду Бондоном.
Original: Ya, tapi harus ada yang jadi Romanya juga ini, biar dapat emosinya.
English: Yeah, but there also has to be someone as Roma, to capture the emotion.
Russian: Да, но также должен быть кто-то как Рома, чтобы уловить эмоции.
Original: Iya, aku penasaran juga.
English: Yeah, I'm curious too.
Russian: Да, мне тоже интересно.
Original: Wa, kalau enggak, aku aja yang jadi Romanya.
English: Wa, if not, I'll be Roma.
Russian: Ва, если нет, я буду Ромой.
Original: Ala-ala.
English: Sort of.
Russian: Вроде того.
Original: Iya, cocok kau aja yang jadi Romnya.
English: Yeah, you fit to be Roma.
Russian: Да, ты подходишь быть Ромой.
Original: Capek juga aku kena tampar-tampar terus.
English: I'm tired of getting slapped all the time.
Russian: Я устал постоянно получать пощечины.
Original: Kok, kau pula yang ditampar? Kau bilang orang yang ditampar, kau yang kesakitan.
English: Why are you the one getting slapped? You said the person getting slapped, you're the one in pain.
Russian: Почему ты тот, кого бьют? Ты сказал, что тот, кого бьют, ты тот, кто в боли.
Original: Ini ceritanya kan aku sama Roma dulu, jadi kau belum mana hati kau sana dulu.
English: This story is about me and Roma before, so you're not emotionally involved yet.
Russian: Эта история про меня и Рому раньше, так что ты еще не вовлечен эмоционально.
Original: Kau minggir, minggir, aku terus.
English: You move aside, move aside, I go on.
Russian: Ты отойди, отойди, я продолжаю.
Kadang, drama kehidupan lebih seru dari yang kita bayangkan, bahkan saat perut keroncongan.
- Original: "Sama, aku pat sampai melayang."
- English: "Same, I was almost floating."
Russian: "Так же, я почти летал."
- Original: "Dia apa, Bor?"
- English: "What about him, Bor?"
Russian: "Что с ним, Бор?"
- Original: "Kau tamparkan bondonnya, Bor."
- English: "You slapped the bondon, Bor."
Russian: "Ты ударил бондона, Бор."
- Original: "Ih, kayak mana itu, Bor?"
- English: "Oh, how's that, Bor?"
Russian: "Ой, как это, Бор?"
- Original: "Kau praktikkanlah sama aku."
- English: "You should practice with me."
Russian: "Ты должен практиковаться со мной."
- Original: "Aku jadi bondonnya, ya, tapi harus ada yang jadi romanya juga ini biar dapat emosinya."
- English: "I'll be the bondon, but someone has to be the Roma too to capture the emotion."
Russian: "Я буду бондоном, но кто-то должен быть Ромой, чтобы уловить эмоции."
- Original: "Iya, aku penasaran juga."
- English: "Yeah, I'm curious too."
Russian: "Да, мне тоже любопытно."
- Original: "Kalau enggak, aku aja yang jadi romanya."
- English: "If not, I'll just be the Roma."
Russian: "Если нет, я просто буду Ромой."
- Original: "Ala-ala, iya, cocok kau aja yang jadi romnya."
- English: "Yeah, you fit as the Roma."
Russian: "Да, ты подходишь на роль Ромы."
- Original: "Capek juga aku kena tampar-tampar terus."
- English: "I'm tired of being slapped all the time."
Russian: "Я устал от постоянных пощёчин."
- Original: "Kok kau pula yang ditampar?"
- English: "Why are you the one being slapped?"
Russian: "Почему именно тебя шлёпают?"
- Original: "Kau bilang orang yang ditampar, kau yang kesakitan."
- English: "You say the person being slapped, but you're the one in pain."
Russian: "Ты говоришь, что пощечины получают другие, но страдаешь ты."
- Original: "Ini ceritanya kan aku sama Roma dulu, jadi kau belum mana hati kau."
- English: "The story is about me and Roma first, so you're not into it yet."
Russian: "История сначала обо мне и Роме, так что ты ещё не вовлечён."
- Original: "Sana dulu, kau minggir."
- English: "Over there first, step aside."
Russian: "Сначала туда, отойди в сторону."
- Original: "Minggir, aku terus ngong."
- English: "Step aside, I keep humming."
Russian: "Отойди, я продолжаю напевать."
- Original: "Apa? Nanti kalau aku bilang masuk, masuk, ya."
- English: "What? Later when I say enter, enter, okay."
Russian: "Что? Потом, когда я скажу войти, войдите, хорошо."
- Original: "Jadi, kan ceritanya gini, kok masih Roman."
- English: "So, the story goes like this, still Roman."
Russian: "Итак, история такова, всё ещё Роман."
- Original: "Ggu-gangguin aku seru kali nih, kayaknya."
- English: "Disturbing me seems quite fun, it seems."
Russian: "Мешать мне кажется довольно весело."
- Original: "Biarpun awak enggak di situ, kan awak tengok reka adegannya."
- English: "Even if you're not there, you can see the staging."
Russian: "Даже если тебя там нет, ты можешь увидеть постановку."
- Original: "Ya udah, kita mulai ini ya."
- English: "Alright, let's start this."
Russian: "Хорошо, давайте начнём."
- Original: "Action! Kau bilang kau yang paling sakit hati."
- English: "Action! You said you're the most heartbroken."
Russian: "Начали! Ты сказал, что ты самый разбитый."
- Original: "Enggak kau pikirkan perasaanku, keluargaku?"
- English: "Don't you think about my feelings, my family?"
Russian: "Ты не думаешь о моих чувствах, о моей семье?"
- Original: "Hah, uangku habis untuk laki-laki macam kau."
- English: "Hah, my money is gone on men like you."
Russian: "Ах, мои деньги потрачены на таких, как ты."
- Original: "Kok kayak gitu, Adik? Ngomongnya kasar kali sama abang."
- English: "Why like that, little brother? You're speaking harshly to brother."
Russian: "Почему так, младший? Ты грубо говоришь с братом."
- Original: "Kasar kau bilang itu baru kasar."
- English: "You call that harsh, that's just harsh."
Russian: "Ты называешь это грубым, это просто грубость."
- Original: "Hei, kok kau tampar dia?"
- English: "Hey, why did you slap him?"
Russian: "Эй, зачем ты его ударил?"
- Original: "Oh, pas kali kau di sini sama Bondon."
- English: "Oh, it's perfect you're here with Bondon."
Russian: "О, идеально, что ты здесь с Бондоном."
- Original: "Kau rupanya apa? Kau bilang aku Bondon."
- English: "What are you, really? You called me Bondon."
Russian: "Что ты на самом деле? Ты назвал меня Бондоном."
- Original: "Ah, aku gak ada urusannya sama kau."
- English: "Ah, I have nothing to do with you."
Russian: "Ах, у меня нет ничего общего с тобой."
- Original: "Hah, kayak gitu ceritanya."
- English: "Hah, that's how the story goes."
Russian: "Ах, вот как идёт история."
- Original: "Oh, kuat kali berarti kau tampar yang sampai tercampak gitu dia, ya."
- English: "Oh, you're really strong because you slapped him away like that, huh."
Russian: "О, ты действительно силён, раз так сильно его ударил."
- Original: "Keren! Ih, pedas juga ya, Bor, tamparan kau."
- English: "Cool! Oh, that's a spicy slap, Bor."
Russian: "Круто! О, это острый удар, Бор."
- Original: "Ya, Bor, apa enggak demam itu yang kau tampar?"
- English: "Yeah, Bor, doesn't that slap give a fever?"
Russian: "Да, Бор, разве этот удар не вызывает жар?"
- Original: "Demam laku ini besok, Bor."
- English: "This will be hot tomorrow, Bor."
Russian: "Это будет горячо завтра, Бор."
- Original: "Iya, loh, pedas sekali tamparan si Bordir."
- English: "Yeah, you know, Bordir's slap is really spicy."
Russian: "Да, знаешь, удар Бордира действительно жгучий."
- Original: "Enggak kubayangkan kayak masih terasa pedes gitu ditampar sama dia."
- English: "I can't imagine it still feels spicy being slapped by him."
Russian: "Не могу себе представить, что это всё ещё жгуче, когда он тебя бьёт."
- Original: "Kalian gak tahu sendiri tangan si Bir kayak laki-laki."
- English: "You don't know Bir's hands are like a man's."
Russian: "Вы не знаете, что руки Бира как у мужчины."
- Original: "Ih, memang kayak laki-laki tangan dia."
- English: "Yeah, indeed his hands are like a man's."
Russian: "Да, действительно, его руки как у мужчины."
- Original: "Terus, Wak, kayak mana habis itu kau?"
- English: "So, Wak, what happened to you after that?"
Russian: "Итак, Вак, что с тобой случилось после этого?"
- Original: "Peri! Iyalah."
- English: "Fairy! Yes."
Russian: "Фея! Да."
- Original: "Eh, enggak, ku ludahin."
- English: "Eh, no, I spit."
Russian: "Э, нет, я плюнул."
- Original: "Hah, diludahin? Siapa yang kau ludahin?"
- English: "Hah, spit on? Who did you spit on?"
Russian: "Ах, плюнул? На кого ты плюнул?"
- Original: "Si Bondonnya."
- English: "On Bondon."
Russian: "На Бондона."
- Original: "Lah, iya, Alhamdulillah aku gak diludahin."
- English: "Oh, yes, thank God I wasn't spat on."
Russian: "О, да, слава Богу, на меня не плюнули."
- Original: "Bu, kalian kalau kena ludah kau itu, ih, jadi aku w gak mau."
- English: "Ma'am, if you get spat on, oh, then I wouldn't want to."
Russian: "Мадам, если на вас плюнут, о, тогда я бы не хотел."
- Original: "Udahlah, gak apa-apa lah."
- English: "It's okay, never mind."
Russian: "Всё нормально, неважно."
- Original: "Ti klimaks ceritanya, habis itu aku datang, kan, Bor?"
- English: "To the story's climax, after that I come, right, Bor?"
Russian: "К кульминации истории, после этого я прихожу, верно, Бор?"
- Original: "Iyalah, habis itulah kau datang."
- English: "Yes, after that you came."
Russian: "Да, после этого ты пришёл."
- Original: "Kayak mana ya?"
- English: "How's that?"
Russian: "Как это?"
- Original: "Woi, takut pula aku diludai si Bordir, bisa buta nanti ini mataku."
- English: "Whoa, I'm afraid of being spit on by Bordir, I could go blind."
Russian: "Ух, я боюсь, что Бордир на меня плюнет, я могу ослепнуть."
- Original: "Yang kau pikirnya ludah si Bordir ini, ludah pocong bisa buta mata kau."
- English: "What you're thinking is Bordir's spit, but pocong's spit can blind you."
Russian: "Ты думаешь о слюне Бордира, но слюна почонга может тебя ослепить."
- Original: "Diludahin di situ, udah rame."
- English: "Spat there, it's already crowded."
Russian: "Там плюнули, уже многолюдно."
- Original: "Cepat nangis dari sekarang."
- English: "Start crying quickly from now."
Russian: "Начинай плакать быстро с этого момента."
- Original: "Udahlah cepat biar tahu ceritanya."
- English: "Hurry up so we can know the story."
Russian: "Поторопись, чтобы узнать историю."
- Original: "Ih, kayak mana ya?"
- English: "Oh, how's that?"
Russian: "Ой, как это?"
- Original: "Kenapa kalian kok nangis?"
- English: "Why are you all crying?"
Russian: "Почему вы все плачете?"
- Original: "Ya ampun, belum makan, udah jam segini."
- English: "Oh my, haven't eaten, it's already this time."
Russian: "О боже, ещё не ели, а уже столько времени."
- Original: "Kelen mana mama kelen? Enggak tahu?"
- English: "Where's your mom? You don't know?"
Russian: "Где ваша мама? Вы не знаете?"
- Original: "Ya ampun, kasihan kali, loh."
- English: "Oh my, it's really a pity, you know."
Russian: "О боже, это действительно жаль, знаешь."
- Original: "Kak, kasih makan apa, kaku?"
- English: "Sis, give them some food, okay?"
Russian: "Сестра, дай им немного еды, хорошо?"
- Original: "Iya, makan kalian biar Wawa ambil dulu nasi."
- English: "Yes, eat, let Wawa get some rice first."
Russian: "Да, ешьте, дайте Вава взять немного риса сначала."
- Original: "Ya mau, ya? Gak usah."
- English: "You want it, yeah? No need."
Russian: "Ты хочешь, да? Не нужно."
- Original: "Kasihan Adik, nanti enggak ada makanan di rumah."
- English: "Poor little brother, there will be no food at home later."
Russian: "Бедный младший брат, позже дома не будет еды."
- Original: "Ya ampun, memang si Sumi ini gak ada otaknya."
- English: "Oh my, Sumi really has no brains."
Russian: "О, Суми действительно безмозглый."
- Original: "Ya, dibiarkannya anaknya kayak gini."
- English: "Yeah, she lets her child be like this."
Russian: "Да, она позволяет своему ребёнку быть таким."
- Original: "Iya kan, jadi mau kayak mana lah ini?"
- English: "Right, so what do we want to do about it?"
Russian: "Верно, что мы хотим с этим сделать?"
- Original: "Nanti Wawa beliin beras pun kalian enggak tahu mama kalian di mana."
- English: "Later, even if Wawa buys rice, you don't know where your mom is."
Russian: "Позже, даже если Вава купит рис, вы не знаете, где ваша мама."
- Original: "Siapa yang mau masak?"
- English: "Who's going to cook?"
Russian: "Кто будет готовить?"
- Original: "Aku bisa kok W masak."
- English: "I can cook."
Russian: "Я могу готовить."
- Original: "Ya ampun, kasihan kalian."
- English: "Oh my, I feel sorry for you."
Russian: "О боже, мне вас жаль."
- Original: "Ken nih, ya ampun, Kak, enggak terurus."
- English: "Look at this, oh my, Sis, it's unkempt."
Russian: "Посмотри на это, о боже, сестра, это неухоженно."
- Original: "Gini nih ibu ada nih, r.000 buat beli roti."
- English: "Here's some money, r.000 to buy bread."
Russian: "Вот немного денег, r.000 на хлеб."
- Original: "Ya, buat ganjil perut ininya."
- English: "Yeah, to fill the stomach a bit."
Russian: "Да, чтобы немного заполнить желудок."
- Original: "Kalau Wawa kasih juga untuk beli beras, nanti abang suruh beli ya."
- English: "If Wawa also gives for buying rice, later brother will be told to buy it."
Russian: "Если Вава тоже даст на покупку риса, позже брату скажут его купить."
- Original: "Beli berasnya, ya udah ini."
- English: "Buy the rice, alright then."
Russian: "Купи рис, хорошо тогда."
- Original: "Nah, Wawa tambahin. Nah, untuk beli telur."
- English: "Now, Wawa adds some. Now, to buy eggs."
Russian: "Теперь Вава добавляет немного. Теперь, чтобы купить яйца."
- Original: "Nah, pulang, kelen. Masa di rumah, ya."
- English: "Now, go home. See you at home, alright."
Russian: "Теперь идите домой. Увидимся дома, хорошо."
- Original: "Makasih."
- English: "Thank you."
Russian: "Спасибо."
- Original: "Ati, kok bisa kencang kali gitu larinya?"
- English: "Ati, how can you run so fast?"
Russian: "Ати, как ты можешь так быстро бегать?"
- Original: "Belum makan orang itu."
- English: "That person hasn't eaten."
Russian: "Этот человек ещё не ел."
- Original: "Ya, tapi si Sumi ini bodoh kali."
- English: "Yeah, but Sumi is really dumb."
Russian: "Да, но Суми действительно глуп."
- Original: "Masa anaknya gak terurus kayak gitu?"
- English: "How can her child be so neglected?"
Russian: "Как её ребёнок может быть таким заброшенным?"
- Original: "Udahlah, kamu kau adopsi aja L itu anaknya si Sumi."
- English: "Well, why don't you just adopt Sumi's child."
Russian: "Ну, почему бы тебе просто не усыновить ребёнка Суми?"
- Original: "Gila, kalau diadopsi orang."
- English: "Crazy if adopted by someone."
Russian: "Сумасшествие, если усыновлён кем-то."
- Original: "Mamanya masih ada, kok."
- English: "Her mom is still around."
Russian: "Её мама всё ещё рядом."
- Original: "Ya, kok mau datang ke rumahku, makan?"
- English: "Yeah, do you want to come to my house to eat?"
Russian: "Да, ты хочешь прийти ко мне домой поесть?"
- Original: "Ya, makanlah, gak apa-apa."
- English: "Yeah, eat, it's okay."
Russian: "Да, ешь, всё нормально."
- Original: "Gimana nak dapat duitnya ini, Mak?"
- English: "How to get the money, Mom?"
Russian: "Как получить деньги, мама?"
- Original: "Ih, pintar-pintarnya anak mama ini, loh."
- English: "Wow, how smart this child of mine is."
Russian: "Вау, какой умный мой ребёнок."
- Original: "Astaga, ayo kita makan."
- English: "Oh my, let's eat."
Russian: "О боже, давайте поедим."
- Original: "Stetimbud."
- English: "Stetimbud."
Russian: "Stetimbud."
- Original: "Wah, lanjutin lagilah ceritanya yang tadi."
- English: "Wow, continue the story from earlier."
Russian: "Вау, продолжайте историю с прошлого раза."
- Original: "Masih gantung sih, tadi udah mau."
- English: "It's still hanging, I was about to."
Russian: "Это всё ещё висит, я собирался."
- Original: "Nih, mana ada?"
- English: "Here, where is it?"
Russian: "Здесь, где это?"
- Original: "Aku mau, saya kok aneh-aneh aja."
- English: "I want to, I'm just strange."
Russian: "Я хочу, я просто странный."
- Original: "L, gak ada."
- English: "L, there's none."
Russian: "Л, там нет."
- Original: "Aku mau, udahlah."
- English: "I want to, never mind."
Russian: "Я хочу, неважно."
- Original: "Nti enggak apa-apa, sikit aja biar cepat, biar siap."
- English: "It's okay, just a little so it's quick, so it's ready."
Russian: "Всё нормально, только немного, чтобы быстрее, чтобы было готово."
- Original: "Ini ceritanya enggak mau lah, ku Bor."
- English: "This story doesn't want to, Bor."
Russian: "Эта история не хочет, Бор."
- Original: "Kak, Kak, pegangin."
- English: "Sis, Sis, hold on."
Russian: "Сестра, сестра, держись."
- Original: "Kak, enggak."
- English: "Sis, no."
Russian: "Сестра, нет."
- Original: "Apa-apa, gak mau."
- English: "Whatever, don't want to."
Russian: "Что бы ни было, не хочу."
- Original: "[Tepuk tangan]"
- English: "[Clapping]"
Russian: "[Аплодисменты]"
- Original: "Ak, ya."
- English: "Ah, yes."
Russian: "Ах, да."
- Original: "Ya ampun, pulang."
- English: "Oh my, go home."
Russian: "О боже, иди домой."
- Original: "Dek, aku ingat dulu, tadi."
- English: "Dek, I remember before, earlier."
Russian: "Дек, я помню раньше, ранее."
- Original: "Apa iya, Ru?"
- English: "Is it true, Ru?"
Russian: "Это правда, Ру?"
- Original: "Iya, Ru."
- English: "Yes, Ru."
Russian: "Да, Ру."
- Original: "Udah rame di situ."
- English: "It's already crowded there."
Russian: "Там уже многолюдно."
- Original: "Ulang."
- English: "Repeat."
Russian: "Повторить."
- Original: "Terus, apa hubungannya?"
- English: "Then, what's the connection?"
Russian: "Итак, какая связь?"
- Original: "Ulang."
- English: "Repeat."
Russian: "Повторить."
- Original: "[Musik]"
- English: "[Music]"
- Russian: "[Музыка]"